你喝秋天的第一杯奶茶了吗?
随着入秋渐深,天气转凉,温热的奶茶在人群中大受欢迎。不过,奶茶名却被喷上了热搜第一:
起因是翟佳宁在《喜剧之王单口季》中吐槽了越来越长的奶茶名:
[我从来没见过那么长的奶茶名,都以为自己近视眼重影了。那奶茶居然叫:芝芝莓莓芒芒桃桃茶。第一次看到这个名字,我都以为那杯奶茶为了纪念李清照的呢。就“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,“芝芝莓莓芒芒桃桃”,婉约派奶茶实锤了]
真正的勇士,都不一定敢于直面奶茶店里的菜单。对于一个直男来说,与其大声念出草莓脏脏奶然后颜面扫地,不如低头立刻逃命。
有网友也晒出了自己遭遇奇葩奶茶名的故事:
@Maiden:去长沙玩的时候去喝奶茶,结果服务员一上来就说要不要试试新品“孤孤独独嘟嘟”,说完服务员自己都忍不住笑了,我因为第一次听没听清楚,听成了嘟嘟嘟嘟嘟嘟,我震惊了,语调都爬高了说你再说一遍?服务员又说了一遍,我和我朋友笑了一路。服务员说了两遍我都没有听明白,然后我让他在菜单上指给我看,我才知道是这么个孤!孤!独!独!嘟!嘟!
别说直男,一些直女遇到叠词都会被当场哽住。为了在点奶茶时守住自己作为成年人的尊严,不少网友想出了新招:
@Edw:我都是“要这个 ”指着菜单 让他们把头拧过来确认到底是哪个 高冷人设不能因为一个桃桃梅梅的就崩了
01
叠词:古诗词里的常客
虽然叠词运用到奶茶名中让人感到肉麻,但因为叠词本身具有韵律美,强化感染力的特点,常被诗人用在作品当中,比如李清照就是个很爱用叠词的才女:
寻寻觅觅
冷冷清清
I look for what I miss,
I know not what it is.
凄凄惨惨戚戚
I feel so sad, so drear,
So lonely, without cheer.
——《声声慢·寻寻觅觅》
译 | 许渊冲
还有唐朝诗人崔颢那首著名的《黄鹤楼》:
晴川历历汉阳树,
芳草萋萋鹦鹉洲。
In the shining plain,
The trees of Hanyang.
Parrot Isle is clothed
With lush verdure.
——《初中生必背古诗文132篇》
中英双语 | 诵读版
以及朗朗上口的《迢迢牵牛星》:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
The distant star known as the Cowherd
And the brilliant Weaving Maid star.
With dexterous hands, she plies her loom,
But her daily work is all in vain.
And her tears trickle down like rain.
The Milky Way, which sunders them,
Seems so very clear and shallow,
A narrow barrier, yet the lovers
Can only gaze with longing eyes,
With no word passing between them.
——《初中生必背古诗文132篇》
中英双语 | 诵读版
现在的叠词之所以让人感到肉麻,也许是因为叠词的音节音调相同,对小孩来说学起来更加轻松,于是自然而然成了小孩子的常用词,这就在人群中造成了一种刻板印象——把叠词和幼稚联系了起来。
02
文采哪家强?文艺范的奶茶名
比起那些叠词泛滥,让直男感到尴尬的奶茶名,有些奶茶品牌走国风赛道,显得清晰脱俗了许多。
比如霸王茶姬的明星单品“伯牙绝弦”,就是借用历史典故来取名的,奶茶本身也自带一股茉莉花茶的清香。
第二年中秋时节,伯牙如期而至,谁料想此时已与好友阴阳相隔,子期已离他而去。伯牙在子期的坟前,抚琴而哭,弹了一曲《高山流水》,曲终,以刀断弦,并仰天而叹:“知己不在,我鼓琴还能有谁听呢?”说毕,将琴砸在地上,琴破弦绝 ……
In autumn the following year Bo Ya went to pay a call on his friend, only to find to his great chagrin that his soul mate had passed away. In front of Zhong Ziqi’s grave, Bo Ya took up his zither, weeping. He then played the tune Mountains and Streams. At the end of the tune, he took out a knife, and cut the zither’s strings. Raising his face to Heaven, he lamented, “The person who really understood me is gone forever. For whom shall I play my zither now?” With these words, he smashed the zither on the ground. The zither was broken and the strings were severed...
——《用英语讲中国故事》基础级
伯牙与钟子期
还有一些奶茶名,取自古书古诗,一下把喝茶的逼格拉高了。比如“桂馥兰香”,其实是一个成语,取自清朝曾朴的《孽海花》,意思是“气味芳香”。
“筝筝纸鸢”借用了风筝的古名“纸鸢”,“幽兰拿铁”让人想到屈原诗中的幽花野草,“浮云沉香”则把人带进大观园的世界,文艺感可以说不止一点点。
不过,也有网友说,比起这些古诗词一长串的奶茶名,自己还是更喜欢“芝芝莓莓芒芒桃桃”,至少知道自己喝的是什么。
你更喜欢什么样的奶茶名呢?欢迎评论区分享。返回搜狐,查看更多
责任编辑: