评论

深圳有滋味|麻辣烫和臭豆腐?!且看东非小伙与中华美食的奇幻邂逅

深圳新闻网2024年5月27日讯(记者 杨佳慧 曹宇旋 冯牧原 李丹璐 张玲)长沙的“臭豆腐”,甘肃的“天水麻辣烫”,内蒙古“炒酸奶”,台湾宁夏夜市的“大肠炒小肠”……一年一度的文博会于5月27日在深圳落幕,作为中国唯一一个国家级、国际化、综合性的文化产业博览交易会,第二十届文博会在文旅融合、非遗文化之外又开辟了一个新天地——中华美食。本期的深圳有滋味,就是来自东非的肯尼亚小哥哥家辉与中华美食的奇幻之旅。

Changsha's "Stinky Tofu", Gansu's "Tianshui Malatang", Inner Mongolia's "Fried Yogurt", Taiwan's "Fried Large Intestine"……The 20th ICIF ended in Shenzhen on May 27th.The 20th ICIF has integrated culture and tourism and opened up a new world besides intangible cultural heritage-Chinese food.The Shenzhen has FUN in this issue is the fantasy journey of Dhruv(Chinese name"家辉"),a Kenyan boy from East Africa,and Chinese food.

第20届文博会吸引海量参观者。(李丹璐 摄)

接受美食挑战,两人认真研究文博会展位分布图。(李丹璐 摄)

12号馆有非遗,也有美食老字号。(李丹璐 摄)

“这一锅麻辣烫就是我的啦?”(李丹璐 摄)

人群中找到一张桌子坐下来品尝中华美食。(李丹璐 摄)

吃着天水麻辣烫,Dhruv聊起肯尼亚人的主食乌伽黎。(张玲 摄)

加入神秘酱包、蒜蓉和香菜的天水麻辣烫是文博会上的高人气摊位。吃着麻辣烫,不禁让家辉想起东非美食“乌伽黎”,和中国麻辣烫不一样的是,它是将玉米、高粱还有小米面粉等的加水混合后下锅煮,是肯尼亚人的主食。

Tianshui Malatang,which adds mysterious sauce buns,minced garlic and coriander,is a popular stall at the cultural fair.Eating Malatang,Dhruv couldn't help but think of the East African delicacy"Ugali". Different from Chinese Malatang,it is made by mixing corn,sorghum and millet flour with water and then cooking it in a pot.It is a Kenyan tradition staple food.

在文博会开启中华美食之旅。(张玲 摄)

台湾宁夏夜市的小吃“大肠炒小肠”也来到文博会现场。(张玲 摄)

新鲜出炉的大肠炒小肠。(张玲 摄)

在品尝长沙臭豆腐的时候,家辉和来自湖南的新闻网记者曹宇旋发生了“分歧”。在中国走过很多地方的家辉认为,他在这里吃到的臭豆腐好像不太正宗,但在曹宇旋看来,这一口臭豆腐正是家乡的味道!

While having Changsha stinky tofu,Dhruv had a"disagreement"with Yuxuan Cao,a reporter from Hunan.Dhruv who has traveled to many places in China,thought that the stinky tofu he ate here seemed not very authentic,but in Cao Yuxuan's opinion,this stinky tofu was exactly the taste of his hometown!

长沙臭豆腐。(李丹璐 摄)

湖北热干面。(李丹璐 摄)

Dhruv熟练使用筷子吃面。(李丹璐 摄)

身着贵州水族和苗族民族服饰的小姐姐在文博会非常亮眼。(张玲 摄)

起源于尧舜,传于唐朝的梅花篆字,是书圣吴道子的创作。在12号非遗文化展馆里,我们遇见了吉尼斯世界纪录非物质文化遗产“梅花篆字”第十四代传承人王洪军。对于家辉的到来,王老师热情地“现场收徒”,一笔一画教他勾勒出中华非遗文化的精髓,并将画作盖章,赠送予家辉。

The plum blossom seal originated from Yao and Shun and was passed down to the Tang Dynasty.It was the creation of the calligrapher Wu Daozi.In the No.12 Intangible Cultural Heritage Exhibition Hall,we met Mr.Wang Hongjun,the 14th generation inheritor of the Guinness World Intangible Cultural Heritage"Plum Blossom Seal ".

In response to Dhruv's arrival,Mr.Wang enthusiastically "accepted a disciple on the spot"and taught him to outline the essence of Chinese intangible cultural heritage with each stroke.He stamped the painting and presented it to Dhruv.

Dhruv在王洪军的指导下,用梅花篆写下自己的名字。(张玲 摄)

一笔一划皆文化。(张玲 摄)

王洪军向记者和Dhruv介绍梅花篆。(李丹璐 摄)

这是三个人用梅花篆合力创作的作品。(李丹璐 摄)

来了中国4年,家辉想更加深入了解中国的文化,不论是书法还是美食,他都期待感受更多的中华文化。

Having been in China for four years,Dhruv is about to have a deeper understanding of Chinese culture.Whether it is calligraphy or food,he is looking forward to experiencing more Chinese culture.

中华美食,百花齐放。(李丹璐 摄)

文博会让人驻足的美食摊位。(李丹璐 摄)

面条要吃,现场拉起来。(李丹璐 摄)

文博会,明年见。(李丹璐 摄)

(更多报道,请点击专题:深圳有滋味)返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读